Bibliographie sélective essentielle
1947-2011
On peut télécharger cette bibliographie en format PDF en cliquant ici.

1947 à 1984
1947


  • « Miscelánea de filología aragonesa ». Archivo de filología aragonesa, Zaragoza, II, p.93-153.

1948
  • « Notes sur le lexique aragonais ». Romania, Paris, 70, p.68-72.
  • « Physiologie, psychologie et tendances linguistiques avec exemples tirés de l’espagnol ». Les langues modernes, Paris, 42, p.137-148.

1949
  • « Sur la classification des catégories grammaticales ». Actes du VIè Congrès international des Linguistes (1948). Paris, P.435-441.
  • « Sur la notion de système morphologique ». Actes du VIè Congrès international des Linguistes (1948). Paris, P.334-335.
  • « Aspects, en espagnol, de l’interdépendance entre phonétique et morphologie ». Actes du VIè Congrès international des Linguistes (1948),Paris, P.250-255.
  • « Existe-t-il des catégories qui soient communes à l’universalité des langues humaines ? ». Actes du VIè Congrès international des Linguistes (1948). Paris, P.198-201.
  • « Sur la fréquence relative des phonèmes ». Actes du VIè Congrès international des Linguistes (1948). Paris P.87.
  • « À propos d’un type de phrase : ‘ Le facteur sui passe’ ». Le français moderne, Paris, XVII, P.91-92
  • « Sujet et prédicat en français ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, XLV, P.XVI-XVII.
  • « Étude lexicologique sur les inventaires aragonais ». Vox Romanica. Bern, 10 Band, n.1-2. P.87-219.

1950

  • « Prépositions et conjonctions ». Documents pédagogiques pour l’enseignement du premier degré. Paris, juin 1950,, N.21 de l’Éducation nationale, P.8.
  • « Un manuscrito aragonés : ‘ Las Vidas de hombres ilustres’ de Plutarco ». Archivo de filología aragonesa, Zaragoza, III P.241-250.
  • « Notas lingüísticas sobre antiguos textos aragoneses ». Archivo de filología aragonesa, Zaragoza, III P.225-239.

1951
  • « Prépositions et préfixes en latin ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, XLVII, P.XXVI-XXVII.

1952
  • « Sur la négation ». 7th International Congress of Linguists. Preliminary Reports. London. P.69-70
  • « Sur l’évolution sémantique ». 7th International Congress of Linguists. Preliminary Reports. London P.14-15.
  • « Estudio sobre el artículo “empezar” ». Thesaurus, Boletín del Instituto Caro y Cuervo, Bogotá. VIII, P. 28-34

                    LMFH, p. 203-210.
  • « Utilización del diccionario de R.J.Cuervo para la lingüística general ». Thesaurus, Boletín del Instituto Caro y Cuervo, Bogotá, VIII, P.25-27;
                    → LMFH, p.158-160.
  • « L’évolution de la langue aragonaise à la fin du moyen Age ». Bulletin hispanique, Bordeaux, LIV, P.184-199.
                    → La evolución de la lengua aragonesa a fines de la Edad Media ». Archivo de filología aragonesa, Zaragoza, 38, 1986,
                       p.225-240.

1953
  • « Les infixes modificateurs en portugais. Note de morphologie générale ». Boletim de filologia, Lisboa, XIV P.233-256.
                    → « Los infijos modificadores en portugués. Nota de morfología general ». LFMH, p. 151-185.
  • « Portugais “viela” et “viado” » . Bulletin hispanique, Bordeaux, LV P.381-382
  • « La phonologie diachronique du castillan ». Quaderni ibero-americani. Torino, t.13, p.276-278.
  • « La cassotte ». Orbis, Louvain, II-2 P.352-354.

1954
  • « L’influence française sur le vocabulaire espagnol ». Vie et langage, Paris, n.28, p.301-302.
  • « Préfixes, infixes et suffixes, particulièrement en français ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, t .L P.XXI-XXII.
  • « Aspects de l’onomastique. L’onomastique mineure ». Revue internationale d’onomastique, Paris, 6è année, n.1, P.43-51.

1955
  • La cassotte à manche tubulaire. Histoire de l’objet et des noms qui le désignent. (Thèse complémentaire de Doctorat d’État, Université de Paris-Sorbonne).
                      → Arts et traditions populaires, Paris, avril-décembre 1957, p.182-260.
                      → Retirage : Presses Universitaires de France, Paris, 1959, 86 pages, ill.
  • Systématique des éléments de relation. Étude de morphosyntaxe structurale romane. (Thèse principale de Doctorat d’État, Université de Paris-Sorbonne).
                       → Paris, Klincksieck, 1962, 376 pages.
  • « Les éléments gascons et languedociens dans l’aragonais médiéval ». VII Congresointernacional de lingüística románica (Barcelona, 1953). Barcelona, P.679-689.
                       → « Los elementos gascones y languedocianos en el aragonés medieval ». Archivo defilología aragonesa.Zaragoza, XLVI-XLVII, 1991, p.235-244.
  • « Espacio y tiempo en el sistema de las preposiciones». Boletín de filología, Santiago de Chile, vol.8 P.347-354.
                       →LMFH, p.144-153.

1956
  • « La lingüística moderna y los problemas hispánicos ». Revista de filología española, Madrid, XL, P.209-228.
                      → LMFH, p.11-26.
  • « À propos du portugais “Galilé” » (avec Robert Ricard). Bulletin hispanique, Bordeaux,LVIII, P.77-83.
  • « Le lexique médiéval hispanique ». Orbis, Louvain, V-2, P.502-507.

1957
  • Introduction à l’étude de la philologie hispanique. Fascicule I. Généralités. Phonétique espagnole. Bordeaux, chez l’auteur, 108 pages (ronéotées).
  • « Neutralisation en morphosyntaxe ». Travaux de l’Institut de Linguistique de Paris, II, p.101-103.
  • « Sur la nature du cas et de la préposition ». Mélanges de linguistique et de littérature romanes à la mémoire d’István Frank. Universität des Saarlandes. P.546-551.
                 → « Sobre la naturaleza del caso y de la preposición ». LMFH, p.137-143;

1958
  • Introduction à l’étude de la philologie hispanique. Fascicule II. Morphosyntaxe espagnole (Étude structurale). Bordeaux, chez l’auteur. 158 pages (ronéotées).
                    → 2è tirage, Strasbourg, 1959
                    → 3è tirage, “Deuxième édition revue et corrigée” Paris, Ediciones hispano-americanas, 1960, 156 pages
                    → “Troisième édition revue et corrigée”, Paris, Ediciones hispano – americanas
  • Introduction à l'étude de la morphosyntaxe espagnole, 1964, 124 pages ; nouveau tirage, 1966.
                    Introducción al estudio de la morfosintaxis española. La Habana,  Ed.Pueblo y Educación; 1975, Trad. de la 4è éd.
                      
{édition pirate}
                    → Autres utilisations pirates à Lima, en 1969 et 1981 (San Marcos)
  • « La valeur de la datation des mots dans la recherche étymologique ». Etymologica. Walthervon Wartburg zum siebzigsten Geburtstag. Tübingen, Niemeyer, P.581-586.
                    « Valor de la datación de las palabras en la investigación etimológica ». LMFH, p.232-238.
  • « Pensée structurée et sémiologie ». Bulletin hispanique, Bordeaux, LX-1, P.101-112.
                  → « Pensamiento estructurado y semiología ». LMFH, p.77-92.
  • « Plan phonémique et plan morphémique dans la structure du mot ». Omagiu lui IorguIordan, cu prilejul împlinirii a 70 de ani. Bucarest, P.701-704
                 → « Plano fonémico y plano morfémico en la estructura de la palabra :. LMFH, p.61-65.
  • « Synchronie et diachronie ». Proceedings of the VIIIth International Congress of Linguists. Oslo P.688-690.
  • « Sur l’emploi du a devant objet en espagnol ». Proceedings of the VIIIth CongressInternational of Linguists, Oslo. P.590-591.
  • « Problemas lingüísticos de principios del siglo XVI: la desaparición de las formas medievales ». III Congreso de Cooperación intelectual. Madrid, ICH, 3 pages.
  • « Le démonstratif portugais ». Revista brasileira de filologia, Rio de Janeiro, vol.4, I-II, P.33-35.
1959
  • Antología de textos del francés antiguo. Universidad de granada, vol. X,274 pages
  • « Un élément négligé de la description linguistique : le degré de liaison des morphèmes (français, espagnol, portugais) ». (Lisboa, 1959). Boletim de filologia, Lisboa, t.XVIII, P.93-100.
               → LMFH, p.69-76: « Un elemento descuidado por la descripción lingüística: el grado de unión de los morfemas »
  • « Adiciones aragonesas al Diccionario de J.Corominas ». Archivo de Filología Aragonesa . Zaragoza, X-XI, p.305-310.
  • « Peut-on parler d’un genre “neutre” dans la structure de l’espagnol? ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, LIV P.VII-VIII
  • « Les relations entre la France et l’Espagne vues à travers le vocabulaire ». Cahiers pédagogiques pour l’enseignement du français en Amérique Latine. Institut français de Buenos Aires, n.7, P.7-22.

1960
  • « Problèmes relatifs aux adverbes en “-ment” ». Miscelánea filológica dedicada a Mons. A. Griera. Barcelona, t.II, P.191-205.
            → LMFH, p.217-231.
  • « Faits de structure dans une langue indigène d’Amérique ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, LV, P.III-V.
  • « L’objet direct prépositionnel : faits et théories ». Studii şi cercetări lingvistice. Omagiù lui Al. Graur cu prilejul împlinirii a 60 de ani. Bucarest. XI-3, P.673-676.

1961
  • « Sobre el concepto de “verbo auxiliar” ». Nueva Revista de Filología Hispánica, México, XV, 3-4, P.325-331.
               → LMFH , p.194-202
               → rééd. Antología conmemorativa, Cincuenta tomos, NRFH, México, 2003, vol.II, p.167-176.
  • « Catégories linguistiqueset expérience en guaraní ». Travaux de l’Institut Latino-américain de l’Université de Strasbourg (TILAS), I, 329-332.
                → « Categorías lingüísticas y experiencias en guaraní ». Trad. A. Sanjurjo de Alba , N.A.Fernández, Alcor, Asunción, Paraguay,
                    mayo-junio 1963, p.6.

  • « Problèmes de méthode en linguistique structurale ». Bollettino dell’Istituto di Lingue Estere. Genova, VI, P.24-33 ;
                → « Problemas metodológicos de lingüística estructural ». LMFH, p.27-37.
  • « Sur le système des prépositions». Le français moderne, 29è année, n.1. P.1-6.
  • « À propos des Indiens Guayaki du Paraguay ». Travaux de l’Institut Latino-américain de Strasbourg (TILAS), I, P.133
  • « Problèmes de dialectologie dans le domaine tupi-guarani». Orbis, Louvain, X-1, p.31-34.
  • « Syntaxe et style : principes de délimitation ». Actes du VIIIè Congrès de Langues et Littératures modernes (Liège, 1960). Paris. P.404-405.

1962
  • Introduction à l’étude des structures grammaticales fondamentales, Faculté des Lettres de Nancy. 48 pages.
                       → 2è ed . corrigée, La traduction automatique, Mouton, III-3, 1962, p.63-91.
                       → Autres éditions 1964, 1968, 1969.
  • « Problèmes relatifs à aun, aunque ». Mélanges offerts à Marcel Bataillon par les hispanistes français. Bordeaux. P.716-721.
                       → « Problemas relativos a aun, aunque ». LMFH, p.186-193.
  • « Fonética y sistemática ». Indianoromania, Lima, PUC, I. P.34-36
                       → IDEM, LMFH, p.54-57.
  • « Remarques sur les limites de l’analyse formelle ». Miscelánea homenaje a André Martinet. “Estructuralismo e Historia”. La Laguna, t.III P.167-170.
                         → « Observaciones sobre los límites del análisis formal». LMFH, p.50-53.
  • « Sur l’analyse syntaxique automatique de l’anglais et du français :. IIè Congrès de l’AFCALTI. Paris. P.317-320.
  • « Geografía dialectal antigua ». Revista de filología española, Madrid, XLV, P.241-257.
  • « L’absence d’article en français et sa motivation ». Revue de Linguistique romane, n.101-102, t.XXVI, P.158-162.
  • « Sur la description des systèmes temporels des langues amérindiennes ». Akten des 34. Internationalen Amerikanistenkongress. (Wien, 1960). Wien, P.763-767.
  • « Les travaux lexicologiques préparatoires à la traduction automatique ». Cahiers de lexicologie, Paris, III, P.200-206.
  • « Points de vue structuralistes ». Bulletin des Jeunes romanistes, Strasbourg, V, p.8-10.
  • « Espagnol soy ». Romania. Scritti offerti a Francesco Piccolo. Napoli, P.387-389.
                        → « Forma española soy ». LMFH, p. 2&&-213.

1963
  • Recherches sur l’analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique. Faculté des Lettres de Nancy. 38 pages.
  • « Le mot comme unité de comportement ».Colloque CNRS, 1962. La traduction automatique, Mouton, IV-3 p.81-82.
  • « On basic grammatical structures ». New Trends in Linguistic Research. Council of Europe, Strasbourg, P.67-77.
                        → « Structures grammaticales fondamentales ». Tendances nouvelles en matière de recherché linguistique .Conseil de
                            l’Europe, Strasbourg., 1964, P.73-83.
                        → « À propos des structures grammaticales fondamentales ». Le français dans le monde , n.32, 1965, p.10-12.
  • « Ptg. el-rei ». Weltoffene Romanistik. Festschrift Alwin Kuhn zum 60. Geburtstag. Innsbruck P.357-358.
                        → « Portugués: el-rei ». LMFH, p.214-216.

  • « Du très général au trop particulier en analyse linguistique ». Travaux de linguistique et de littérature (TraLiLi), Strasbourg, I, P.9-16.
                        → « De lo muy general a lo muy particular en el análisis lingüístico ». LMFH, p.38-49.
  • « Inclusif et exclusif dans le système personnel du quichua ». Travaux de l’Institut d’Études Latino-américaines de l’Université de Strasbourg  (TILAS III). P.135-138.

1964

  • Textes médiévaux français et romans. Paris, Klinksieck, 198 pages.
  • « Analyse syntaxique automatique d’un énoncé français ». Erstes Kolloquium über SyntaxNatürlicher Sprachen und Datenverarbeitung. Wiesbaden. P.37-42.
  • « Langues “abstraites” et langues “concrètes”». Travaux de l’Institut d’Études Latino-américaines de l’Université de Strasbourg (TILAS IV). P.95-96.
  • « Contraintes dans le choix morphosyntaxique ». Revue roumaine de linguistique, Bucarest, IX-1, P.15-17
                  → « Constricciones en la selección morfosintáctica ». LMFH, p.154-157.
  • « Classification et typologie linguistique: la familli tupí-guaraní ». Proceedings of the NinthInternational Congress of Linguists (Cambridge, Mass., 1962). La Haye, P.448-451.
                 → IDEM, Études Latino-américaines, Aix-en-Provence, 1964, II, p.81-85.
  • « Note sur le syntagme nominal français ». Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerts à Maurice Delbouille. I. Linguistique romane. Gembloux, P.517-520.
  • « La semántica y los criterios funcionales ». Actas del Primer Congreso internacional deHispanistas (Oxford, ). Oxford P.415-419
               → LMFH, p.93-98.
  • « La langue des capitales latino-américaines :. Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien, Caravelle. Toulouse ; n.3 P.90-98.
  • « Vers une sémantique moderne ». Travaux de linguistique et de littérature (TraLiLi), Strasbourg, II-1 P.107-137.
              →  « Hacia una semántica moderna ». LMFH, p.99-133.
              → « Entwurf einer modernen Semantik » Strukturelle Bedeutungslehre. Ed. H.Geckeler. Darmstadt P.45-89.
  • « Terminología gramatical». Presente y futuro de la lengua española.Madrid, 1963. Madrid, Instituto de Cultura Hispánica, II P.393-396.
1965
  • « L’application de la linguistique à l’enseignement du français ». Revista de lingüísticaaplicada, Universidad de Concepción , Chile. Vol.3-1 (1965), p.1-35, vol.4-1 (1966), p.1-42.
  • « Structure fondamentale et structure complexe de la phrase française ». Actes du Xè Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Strasbourg,1962). Paris, Klinksieck, I, p.273-276.
  • « La définition sémantique dans les dictionnaires: Travaux de langue et de littérature, Strasbourg, III-1, P.33-39.
                      → « A definição semântica nos dicionários ». A Semântica na Lingüística Moderna. O Léxico. Ed. Lúcia Maria Pinheiro
                           Lobato. Rio de Janeiro P.21-31.

                     →
« Die semantische Definition in den Wöterbüchern ». Strukturelle Bedeutungslehre. Ed. G. Geckeler. Darmstadt,
                         P.402-411.
  • « Lexicologie et sémiologie ». Cahiers de lexicologie, 6 P.114-116.
  • « Le problème du nombre : quichua ». Bulletin de la Faculté des Lettres de Strasbourg, 43-6, p.585-587.
  • « Le problème du nombre : espagnol». Bulletin de la Faculté des Lettres de Strasbourg, 43-6, P.487-488.

1966
  • Éléments de lexicologie hispano-américaine. Paris, UNEF, 2 fasc, 38+30 pages (Éd. M.Dessaint, Annie Bennet).
             → 2è éd. En un volume
  • « Information autour du mot comme unité linguistique ». Colloque de la Communauté européenne du charbon et de l’acier (CECA). Luxembourg. P.69-78.
  • « Sémantique et syntaxe ». Travaux de Linguistique et de Littérature (TraLiLi), Strasbourg, 4-1 P.399-401.
             → IDEM dans Points de vue sur le langage, éd. André Jacob ;Paris, Klinksieck, 1969, p.538-540
  • « Les mécanismes supposés par le passage des catégories de langue à la syntaxe du discours» Méthodes de la Grammaire. Tradition et nouveauté. Liège, P.93-104.
  • « Comparatifs et superlatifs ». Acta Linguistica Hafniensia. Copenhague, IX-2, P.123-129.
  • « Linguistique théorique et pédagogie ». T.A. Information. Paris, n.1 P.43-44.
  • « La formation des parlers créoles ». Actes, V° Colóquio internacional de estudos luso-brasileiros (Coimbra, 1963). Coimbra, vol.III, P.373-379.
  • « Elementos constitutivos del español: galicismos ». Enciclopedia lingüística hispánica, Madrid, CSIC, t.II. P.127-151.
  • « Le développement du vocabulaire des chemins de fer ». Mélanges à la mémoire de Jean Sarrailh. Paris, Institut d’études hispaniques, t.II, p.261-263.
  • « Les classes de mots en quichua ». Actas del XXXVI Congreso Internacional deAmericanistas (Sevilla, 1966). Vol.2 P.269-272.

1967
  • Présentation de la linguistique. Fondements d’une théorie. Paris, Klincksieck, 78 pages
             → IDEM dans Travaux de Linguistique et de Littérature (TraLiLi), Strasbourg, t.5, 1967, p.7-60.
             →Presentación de la lingüística. Fundamentos de una teoría. Trad. Antonio Quilis. Madrid, Alcalá, 1970, 152 pages.; 2da
                ed., 1972.

  • « El orden de los morfemas y su motivación ». Lengua, Literatura, Folklore. Estudios dedicados a Rodolfo Oroz. Santiago de Chile. P.419-422.
  • « Rehabilitación de la semántica ». Problemas y principios del estructuralismo lingüístico . Madrid, CSIC, P.187-192
               → «Estructuralismo y lingüística». Buenos Aires, Nueva Visión, 1971, p.187-192..
  • « Au-delà du structuralisme en linguistique ». Critique, Paris, n.237. P.266-274.
               → «Além do Estruturalismo em Lingüística ». Estruturalismo. Rio de Janeire, Tempo brasileiro, 15/16, 1968, p.214-222.
  • « Aspects de l’ethnolinguistique. Langues amérindiennes et langues européennes ». Cahiers des Amériques Latines, Série Arts et Littératures, t.I, P.46-50.
  • « Alternances vocaliques et zones phonémiques ». Estudos filológicos, em homenagem aSerafim da Silva Neto. Rio de Janeiro. P.69-70.

1968
  • Lingüística moderna y filología hispánica.Madrid, Gredos, 246 pages. (Trad Martín Blanco Álvarez.)
             → lra reimpresión, 1970
             → 2da reimpresión, 1976. (contient 23 articles antérieurs).
  • « Fisiología y psicología en el desarrollo fonético irregular ». Lingüística moderna y filologíahispánica. B.Pottier, Madrid, Gredos. P.66-68..
             →« Fisiologia e psicologia nas evoluções fonéticas irregulares». Linguagem, Rio de Janeiro. I-1, 1983, P.87-88
  • « G.Guillaume, N.Chomsky et les niveaux d’analyse ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, LXIII, P.XXX-XXXII.
  • « Linguistique générale actuelle et linguistique romane ». XIIè Congrès international de linguistique et philologie romanes (Bucarest, 1968). Rapports et communications ; P.7-14.
             → Actele celui de-al XII-lea congres internaţional de lingvistică şi filologie romanică. Bucarest, I, P.99-105.
  • « L’emploi de la préposition a devant l’objet en espagnol ». Bulletin de la Société de Linguistique de Paris . LXIII-1, P.83-95.
  • « Champ sémantique, champ d’expérience et structure lexicale ». Zeitschrift für französischeSprache und Literatur. Probleme der Semantik, von W.Theodor Elwert. Wiesbaden P.37-40.
  • « Pour la définition d’un système verbal ». Festschrift Walther von Wartburg zum 80.Geburtstag. Tübingen. P.519-522.
  • « La typologie ». Le Langage, Ed. A.Martinet. Encyclopédie de La Pléiade. Gallimard. P.300-322.
         → nouv. Éd. 1982.
         → « La lengua». Tratado del lenguaje, 2. Buenos Aires, Ed. Nueva Visión 1973.. Trad. Hugo Acevedo. P.125-145.
         → [typologie] Trad. en russe, Moscou, 1989. P.187-204.
         → [typologie] Trad. en japonais. Tokyo, 1973.
  • « L’espagnol ». Le Langage. … P.887-905.
  • « La situation linguistique en France ». Le Langage….P.1144-1161.
             //Comme ci-avant//
  • « La grammaire générative et la linguistique ». Travaux de langue et de littérature . 6. Strasbourg. P.7-26.
  • « La organización conceptual de los léxicos regionales ». Litterae hispanae et lusitanae.Ed. Hans Flasche. München, Max Hueber. P.349-351.

1969
  • Grammaire de l’espagnol. Paris, PUF (Que sais-je ?, n.1354). 128 pages.
              → 2è éd. Remaniée, 1972.
              → 3è éd. Corrigée, 1979.
              Gramática del español. Madrid, Alcalá, 1970, 178 pages (trad. Antonio Quilis)
              segunda ed., reestructurada, 1971.
              → tercera ed., 1975.
              [Grammaire de l’espagnol], trad. en japonais de Shigeru Shimaoka. Tokyo,  Hakusuisha, 152 pages.
  • « Typologie interne de la langue ». Travaux de linguistique et de littérature (TraLiLi). Strasbourg, 7-1.. P.29-46.
  • « Aspectos del bilingüismo paraguayo ». Suplemento antropológico de la Revista del AteneoParaguayo. Asunción. Vol.4, n.1. P.189-193.
  • « La continuidad, como criterio distintivo de categorías lingüísticas ». Cuadernos hispanoamericanos. Madrid, n.238-240. P.293-295.

1970

  • « Sur les procédés d’expression du signifié ». Phonétique et linguistique romanes. Mélanges offerts à M.Georges Straka. I. Lyon-Strasbourg, P.252-254.
  • « Linguistique culturelle ». Échanges et communications. Mélanges offerts à Claude Lévi-Strauss. La Haye, T.I P.609-613.
  • « Espagne: langue espagnole ». Encyclopaedia Universalis, vol.6. Paris. P.533-536.
          → 2è éd., 1984, p.255-258 (corrigé)
  • « La situation linguistique du Paraguay ». Cahiers du monde hispanique et luso-brésilien. Caravelle, Toulouse, n.14. P.43-50.
  • « Sémantique du fini et sémantique du non-fini ». Actes du Xè Congrès international des Linguistes (1967), Bucarest. P.385-389.
  • « Le domaine de l’ethnolinguistique ». Langages, 18. P.3-11.
  • « Structures syntaxiques et unités sémantiques ». Mélanges offerts à Albert Henry. Travaux de linguistique et de littérature (TraLili). Strasbourg, 8-1. P.241-245.

1971
  • « Recherche des types d’énoncés fondamentaux ». Méthodes d’enquête et de description des langues sans tradition écrite (Nice, 1971). CNRS, tiré-à-part, 4 pages.
                    → IDEM : Les langues sans tradition écrite. Méthodes d’enquête et de description. SELAF, Paris, P.327-336.
  • « Phonétique et syntaxe ». Sprache und Geschichte. Festschrift für Harri Meier. München. P.413-415.
  • « La typologie linguistique et l’analyse contrastive ». Le français dans le monde, n.81 P.11-14.
                    → IDEM Contrastes, Paris, n.24-25. P.67-72.
  • « À propos des situations fondamentales ». Études de linguistique appliquée. Nouvelle série, n.2 P.99-101.
  • « L’impersonnalisation en français et en espagnol». Interlinguistica. Sprachvergleich undÛbersetzung. Festschrift zum 60. Geburtstag von Mario Wandruszka. Tübingen, P.265-269.
  • « Organisation d’un champ conceptuel; LIBERTÉ ». Linguistique et pédagogie. INRDP, Paris, P.58-66.
  • « Actualización de la gramática española ». Yelmo, Madrid, n.1, agosto-sept. 1971. P.19-20.

1972
  • Estruturas lingüísticas do português. (avec Albert Audubert, Cidmar Teodoro Pais). São Paulo,Difusão Européia do Livro, 138 pages.
                        →2aedição revista, 1973.
                        →3a edição, Ed. DIFEL, 1975.
  • Introduction à l’étude linguistique de l’espagnol. Paris, Ediciones Hispanoamericanas. 246 pages.
  • Cours de sémantique, Université de l’État, Mons (Belgique). 40 pages.
                        → 2è tirage, corrigé, 1976.
  • « Langage deshommes et langage des femmes en Cocama (Tupi) ». Hommage àA.Haudricourt. Langues et techniques. Nature et Société.I. Approche linguistique. Éd. J.Thomas, L.Bernot. Paris,Klincksieck. P.385-387.
  • « L’analyse sémantique » (avec Patrick Charaudeau). Français.Information des professeurs. OFRATEME. 1971-72, n.2, brochure 26RTS (2è fasc . P.91-96.
  • « l’analysesyntactico-sémantique ». Recherche pédagogique,UNRDP, Groupe Charaudeau. Bilan 71-72. P.29-35.
  • « Linguistique». La Pédagogie. Les Dictionnaires du savoirmoderne. Éd. CEPL, Paris P.314-318.

1973
  • « Lequantitatif global en espagnol ». StudiaIberica. Festschrift für HansFlasche. Bern-München, P.479-480.
  • «Inclusivo e exclusivo na categoria lingüística da pessoa». Revista de Cultura VOZES,Rio de Janeiro, ano 67, vol.LXVII, n.5. P.397-398.
  • « Schèmesactanciels et dictionnaire ». Travaux de linguistique et delittérature (TraLiLi), Strasbourg, 11-1, P.79-84.
  • « Le mot, commeénoncé intégré ». TheCanadian Journal of Romance Linguistics. La revuecanadienne de linguistique romane. Windsor (Ontario), I-1. P.61-67.
  • « Les languesdans le monde ». Le langage. Éd. Bernard Pottier. Les Dictionnaires du savoir moderne. Paris. P.226-249
                       → IBID. Comprendre la linguistique, Éd. BernardPottier. Marabout Université,  Verviers (Belgique),1975, P.5-34.
                       → «Laslenguas en elmundo». El lenguaje.Ed. Bernard Pottier, Diccionarios del saber moderno. Bilbao,Mensajero, 1985,
                            P.302-326.

1974
  • Linguistique générale . Théorie et description, Paris, Klincksieck., 340 pages.(couverture blanche).
                     → 2è tirage, 1985 (couverture noire)
                     → Lingüística general. Madrid, Gredos, 1977, 426 pages. Trad. María Victoria Catalina. {éd. Très fautive, de 1976,
                         retirée de la vente}
                     → Lingüística general. Rio de Janeiro, Presença, 320pages. Trad. Walmírio Macedo.
                     → Linguistique générale, Trad. en japonais de Miyake et Minamitate. Tokyo, Iwanami Shoten, 1984, XVIII+ 422pages.
  • «Ethnolinguistique et grammaire ». Revue de linguistiqueromane .. n.149-150-151-152., T.38, P.418-419.
  • «Locativo y ecuativo ». Estudios filológicos ylingüísticos. Homenaje aÁngel Rosenblat ensus70 años.InstitutoPadagógico, Caracas. P.409-411.

1975

  • « La notion de“classificateutr” dans les langues romanes ».Mélanges linguistiques offerts à ÉmileBenveniste. Collection linguistique, LXX, Paris, SLP. P.455-457.
                      → TAL/1987, 1992,et en espagnol.

1976
  • « Les fondements de la typologie ». Actes du XIIIè Congrès international de linguistique et de philologie romanes (1971). Québec. P.1175-1181.
  • « les langues indiennes d’Amérique ». Le Courrier du CNRS. Paris. N.19 P.18-22.
                     → Tiré-à-part corrigé, 8 pages
                     → Reproduit dans “École ouverte“ n.34, mai 1976, p.22-23.
                     → Réedité avec autre couverture par l’Université de Paris VIII-Vincennes à Saint- Denis, 8 pages, 1987.
                     →« The Indian Languages of America ». Research,CNRS, New York, n;6, 1977, P.15-19
  • « Aussi, comme réactif sémantique ». Cahiers de linguistique, d’orientalisme et de slavistique. Mélanges de linguistique et de stylistique en hommage à Georges Mounin. Université de Provence, Aix, n.7, t.II, P.91-92
  • « Théorie des cas : logique et linguistique ». Modèles logiques et niveaux d’analyse linguistique. ÉD. Jean David, Robert Martin. Recherches linguistiques II. Paris, Klincksieck. P.131-140.
                       →SLPT/1985, p.21-32
                       →TAL/1987, 1992, et en espagnol
  • «L’ethnolinguistique amérindienne ». Amerindia, Paris, SELAF, vol.1. P.15-18.
  • «A tipologia na França ». Revista de Letras. Assis (Brésil).Vol.18 P.195-202. (trad. De Vandersí Sant’Ana Castro).
                      → « Latypologie ». Les sciences du langage en France au XXè siècle (Éd. Bernard Pottier). Paris, SELAF, 1980, vol.2
                           P.637-646.

                      →IBID., 2è éd., revue et corrigée,1992, P.78-88
  • «Sur la formulation des modalités en linguistique ». Langages, Paris, n.42. P.39-46.
  • « Réflexions sur la sémantique ». Sémantique et Logique.Éd. Bernard Pottier. Paris, J.P.Delarge P.3-11.
                     →TAL/1987, 1992, et en espagnol
                     →Trad. en espagnol par Esther Diamante, dans Semánticay Lógica, Madrid,  Gredos, 1983, p.7-19.

1977
  • Historia de la lengua española II. Morfología histórica del Español (avec Manuel Alvar). Universidad Nacional de Educación a Distancia. Madrid.Unidad didáctica 1-6 : 24 + 18 + 26 + 16 + 22 + 20 pages [ = 126 pages]
  • « Micro-, méso-et macrosémantique dans l’analyse textuelle ».Atti. XIV Congresso internazionale di linguistica ef ilologia romanza. (Napoli, 1974).Napoli-Amsterdam, T.4. P.363-366.
  • «La forma eres». Estudios ofrecidos a Emilio Alarcos Llorach. Oviedo, v.I P.207-208.

1978
  • «Organisation sémantique de l’article de dictionnaire ».Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, LXXIII-1, P.339-366.
                     → TAL/1987, 1992et espagnol.
  • « Les voix du français. Sémantique et syntaxe ». Cahiers de lexicologie, Besançon. N.33. P.3-39.
                → SLPF/1985 p.67-120
                → TAL/1987, 1992, et en espagnol

1979
  • « Sémantique et topologie ». Festschrift KurtBaldinger zum 60. Geburtstag. Tübingen. P.3-10.
               →SLPF/1985, p.212-223
               → TAL/1987, 1992er espagnol
               → Trad. en chinois par Zhang Zujian, Linguistics Abroad  Pékin,n.1 de 1987,p.12-16.
  • «Semántica y morfología en el léxico » (resumen). Revista española de lingüística, Madrid, 9-1, P.246-247.
  • «La voz y la estructura oracional del español ».Lingüística española actual. Madrid,I-1. P.67-91.
  • «Somos muchos » . Letras.Instituto Universitario Pedagógico de Caracas.n.36. P.33-37.
  • «Sobre el sistema verbal del quechua ». AmerikanisticheStudien. Estudios americanistas.Festschrift für Hermann Trimborn. St.Augustin (RFA), II P.178-183.
  • « La linguistique : tendances actuelles et prospective ». Communication et langages, Paris, Retz, n.41/42, P.11-16.

1980
  • «Lexique médiéval hispanique ». Cahiers de linguistique hispanique médiévale. Paris, Klincksieck. N.5 (1980), P.195-247.- N.6 (1981), P.179-217.- N.7 (1982), p.135-152.- N.8 (1983), p.192-204.-N.9 (1984), p.177-187.- N.12 (1987), p.5-26.- N.7 (1991),p.53-101.
                   → Un volume broché à usage personnel.
  • « Temps et espace ». Travaux de linguistique et de littérature(TraLiLi), Strasbourg, XVIII-1 .P.31-42.
                  → SLPF/1985,p.121-141.
                  → TAL/1987, 1992et espagnol.
  • « Sur les modalités ». La Psychomécanique et les théories de l’énonciation (Lille,1979) . Éd. André Joly. Presses universitaires de Lille. P.67-78.
                  → SLPF/1985,p.153-173.
  • « Essai de synthèse sur l’aspect ». La notion d’aspect. (Metz, 1978). Éd. Jean David, Robert Martin. Recherches linguistiques, V. Paris, Klincksieck. P.239-246.
                 → TAL/1987, 1992,et espagnol.
  • « Usages sémantiques de “miroir” ». Romanica Europaea et Americana. Festschrift fürHarri Meier. Bonn P.452-455.
  • « Sémantique et noémique ». Anuario de Estudios Filológicos,III. Cácares. P.169-177.
                 → SLPF/1985,p.5-20.
                 → TAL/1987, 1992 et espagnol
  • « Guillaume et le Tao : l’avant et l’après, le Yang et leYin ». Langage et psychomécanique du Langage. Études dédiées à Roch Valin. Éd.André Joly, W.H.Hirtle. Lille-Québec. P.19-61.
                 → TAL/1987, 1992,et espagnol.
  • « Comment dénommer les sèmes ». Bulletin du Groupe de recherches sémio-linguistiques (EHESS), Institut de la langue française (CNRS), n.13, p.21-29.
              → SLPF/1985,p.33-44
              → TAL/1987, 1992, et espagnol.
  • « L’homme, le monde, le langage, les langues et le linguiste ». Bulletin du Groupe de recherches sémio-linguistiques (EHESS), Institut de la langue française (CNRS). N.14, P.3-7.
              → TAL/1987, 1992, et espagnol
  • « Préalables pour une grammaire fondamentale du français ». L’Information grammaticale, Paris, N.6 P.2-10.
               → TAL/1987, 1992, et espagnol.

1981

  • « La structure sémantique de l’échange ». Homenajea Ambrosio Rabanales. Boletín de filología. Universidad de Chile, Santiago. T.XXXI,vol.2. P.579-583.
  • « Du carré sémiotique “flou” au cycle ». Bulletin du Groupe de Recherche sémio-linguistique. Inalf, Nancy.N.17. P.16-19.
            → SLPF/1985,p.45-49.
  • « Le schéma général de la communication ». Comprendre le langage. Actes du Colloque international et multidisciplinaire sur la Compréhension du Langage (Créteil, 1980). Paris, Didier. P.22-24.
             → SLPF/1985, p.1-4.
             → TAL/1987, 1992, et espagnol
  • « Un existentiel d’énoncé : fr. fois ». Logos Semantikos. Studia linguistica in honorem Eugenio Coseriu. 1921-1981.Vol.III, Madrid, Gredos. P.241-246.
             → TAL/1987, 1992 et espagnol.

1982
  • « Au-delà du structuralisme ». Actes. XVI Congrés internacional de lingüística filologia romàniques. (Palma de Mallorca, 1980). Palma de Mallorca, Ed. Moll, T.I. P.177-179.
                   → repris dans TAL/1987, 1992, et espagnol 1992.
  • « Existence, possibilité et hypothèse ». L’Information grammaticale . Université de Paris-Sorbonne, n.13,mars. P.31.
                  → SLPF/ 1985, p.187-191.
                  → TAL/1987, 1992, et espagnol.
  • « Convergence et combinaison des procédés de détermination en français ». Contrastive Linguistics, VII,1-2, Sofia P.68-72.
                 → TAL/1987-1992 et espagnol.
  • « Comparaison: le même et l’autre ». Modèles linguistiques, Lille, t.IV-2 P.41-48.
                 →TAL/1987, 1992 et espagnol.

1983
  • Morfología histórica del español (avec Manuel Alvar). Biblioteca románica hispánica, III. Manuales 57. Madrid, Gredos, 533 pages.
                 →1ra reimpresión: 1987; 2da: ; 3ra: 2003.
  • AméricaLatina en sus lenguas indígenas. Coordinación, presentación y documentación por Bernard Pottier. UNESCO, Monte Ávila, Catracas, 480 pages. [Pp. 19-39; 97-115;185-215; 335-357; 383-410; 413-474].
  • «Sémantique et syntaxe dans le Diccionario Histórico de la Lengua Española ».Serta philologica F. Lázaro Catteter. Madrid, Cátedra. P.505-510.
  • « Chronologiedes modalités ». La notion sémantico-logiquede modalité (1981). Éd. JeanDavid, Georges Kleiber. Recherches linguistiques VIII.Université de Metz. Paris, Klincksieck. P.55-63.
                → SLPF/ 1985,p.142-152
  • « Les phrases espagnoles sans verbe conjugué ». Romanica Gandensia,Gent, XX. P.69-72.
  • « Le “croire” dans une perspective sémio-linguistique dynamique »; On Believing. Epistemological and Semiotic Approaches. De la Croyance. Approches épistémologiques et sémiotiques. Éd. Herman Parret. Walter de Gruyter. P.267-373.
               → SLPF/1985,p.174-186.
  • «La sémantique grammaticale ». Modèles linguistiques, Lille, t.IV-2. P.3-6.

1984
  • «La concordancia en la voz ecuativa ». Estudios en honor de Rodolfo Oroz. Anales de la Universudad de Chile. Quinta serie, n.5 P.189-192.
  • « La syntaxe interne du mot ». E.Benveniste aujourd’hui. Actes du Colloque international du CNRS (Tours, 1983). Éd.Guy Serbat. T.I. Peeters, Louvain-Paris. P.157-166.
  • « L’opposition verbo-nominale n’est pas un phénomène primaire» . Modèles linguistiques, Lille, VI-1. P.61-65.
                   → repris dans TAL/1987, 1992, et espagnol 1992.
  • « À propos des dictionnaires de linguistique ». Langues et cultures. Mélanges offerts à Willy Bal. Cahiers de l’Institut de Linguistique de Louvain. 10/1-3. T.3, P.251-257.
  • « Le devoir être de l’énoncé ». Le discours de l’éthique. Actes sémiotiques, VII, 31. INALF, Nancy. P.28-29.
  • «Sobre la diazlectalización hispanoamericana ». Actas delII Simposio Internacional de lezngua española (1981). Cabildo Insular de Gran Canaria – Madrid. P.361-365.
  • « Les premiers grammairiens des langues amérindiennes ». Comptes rendus des séances de l’année 1984, janvier-mars. Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Paris, DeBoccard. P.222-239.